Ciao,
eccomi con il mio primo post!
Premetto che sulle mie due community (quasi impopolate), utilizzo la traduzione Italiano di Nerata
in questi giorni ho scoperto un piccolo problema della versione stabile di Flarum (Flarum 1.0 design login to reply issue) e, penso per questo problema, la traduzione applicata qui su flarum.it e sulla traduzione Extended Italian Language by Flarum.it non sia ottimale.
Quando visito Flarum.it da utente non autenticato vedo "Login richiesto" che non mi sembra un bottone molto chiaro ne molto vicino alla traduzione reply che adesso è diventata login to reply.
Il pacchetto di traduzione che uso ha tradotto tale bottone con la seguente stringa: "Accedi per rispondere", trovo che sia una traduzione migliore. Attualmente questa traduzione causa un problema che è dovuto al fatto che nei tasti di risposta è stato (a mio avviso) dimenticato del codice CSS; aggiunto questo tutto funziona correttamente.
Vorrei quindi suggerire che tradurre "Login to reply" ovvero Accedi per rispondere con Login richiesto non mi sembra una traduzione ottimale e, approfitto per mettere al corrente anche che è possibile avere una traduzione Italiana più lunga ma è necessario correggere il CSS utilizzato da Flarum 🙂